Nederlands
Fries
teaser
overlay

Nieuws

print
21 september 2015

Sietske zet Friese taal in Google Translate

Iedere keer als Sietske Poepjes iets in het Fries op Twitter plaatste, kwam Google met vertaalopties. "Die ziet het Fries altijd aan voor Sloveens, Hongaars, Pools. Jammer." Daar gaat Sietske nu verandering in brengen.

Sietske zet zich komende week, samen met honderden anderen die Fries als 'memmetaal' (moedertaal) hebben, in om het Fries in de vertaaldienst Google Translate beschikbaar te maken. Daarvoor moeten vele duizenden woorden en zinnen worden vertaald. Monnikenwerk? "Als iedereen een paar zinnetjes doet, niet", zegt de gedeputeerde van provincie Friesland.

"In Friesland spreken een paar honderdduizend mensen Fries. We moeten dat laten zien, met z'n allen. We moeten ervoor zorgen dat het Fries ook digitaal gaat bestaan." Als een taal in Google Translate staat, dan bestaat-ie, vindt Sietske. Google Translate biedt wel 'minderheidstalen' als het Baskisch, Welsh en Catalaans, maar er ontbreekt tot nu toe een vertaalknop voor het Fries. "Jammer, dit", zegt Sietske. "Terwijl Fries wél officieel de tweede taal van Nederland is'', stellen de initiatiefnemers, de provincie Friesland en de Fryske Akademy. Vandaar de oproep aan alle Friezen: help ons, in de 'Fryske Google Translate Wike'

Lees hier het volledige nieuwsbericht van RTL nieuws.